"И от ада вся свобождша"

Одно из самых красивых песнопений вечернего Богослужения, точнее,  второй его части, —утрени,  — называется «Ангельский собор». Обычно хор исполняет его не спеша, так называемым малым знаменным распевом. Духом глубокой веры, переданной нам в наследство от предыдущих поколений, веет от этой древней мелодии и древнего христианского текста.

«Ангельский собор удивися, / зря Тебе в мертвых вменившася,/ смертную же, Спасе, крепость разоривша, / и собою Адама воздвигша, / и от ада вся свобождша…»

Это песнопение еще называют «воскресными тропарями по Полиелее». Их основная тема — встреча ангела (или ангелов) и плачущих жен-мироносиц у гроба Спасителя. Чтобы глубже понять необыкновенно красивую поэзию диалога мироносиц и ангела, утешающего их глубокую скорбь, необходимо уяснить значение некоторых древних церковнославянских слов.

В первом тропаре, где говорится о благоговейном восхищении («удивлении») ангелов, увидевших Господа умершим и воскресшим,  обратим внимание на фразу «и от ада вся свобождша».  Она переводится — «от ада всех освободившего». С точки зрения поэзии, окончания «шего» звучат, согласитесь,  громоздко, а вот краткие церковнославянские формы, — «разоривша», «воздвигша», «вменившася», — лаконично и таинственно, каким было и само Воскресение.

Следующий тропарь начинается вопросом Ангела мироносицам: «Почто мира с милостивыми слезами, о ученицы, растворяете?» Здесь важно знать, что речь идет не о мире как о вселенной или о некоем состоянии, а о благоухающем масле, которое святая Мария Магдалина вместе с подругами несла для помазания умершего Спасителя.

«Рыдания время преста, не плачите!» — восклицает Ангел, гладя на слезы женщин. «Время преста» — значит «время (плача) закончилось». Христос «яко Бог бо воскресе от гроба!» — уточняет Ангел уже в следующем, третьем, тропаре.

 Заключительная часть песнопения посвящена Божией Матери. Согласно церковному преданию, воскресший Господь первой явился Своей Матери. Об этом не говорится в святом Евангелии, но если задуматься, могло ли быть иначе? Кому в первую очередь обратится сын со словами утешения, зная, что сердце матери полно страдания?

«Жизнодавца рождши, / греха, Дево, Адама избавила еси, / радость же Еве в печали место подала еси…» Обращаясь к Деве Марии, мы горячо благодарим Ее за самое непосредственное участие в исполнении Божьего Промысла. Яснее понять этот тропарь поможет его внимательное прочтение. «Греха Адама избавила еси», значит, «от греха избавила Адама».  «Радость в печали место» означает «радость вместо печали», — вот что подарила Божия Матерь нашей праматери Еве, родив Сына Божьего.

Основная задача поэтического пересказа евангельского события, изложенного в «Ангельском соборе», — подготовить и нас к восприятию жизнеутверждающей вести, самой радостной из когда-либо звучавших на земле. Ад повержен! Христос вышел из него победителем, проложив и нам дорогу к воскресению! Именно это, — но в других словах, —  мы услышим чуть позже, когда священник (или епископ) будет читать отрывок из Евангелия, радостной вести о Воскресении.


Назад к списку